Nouns and Pronouns
There’s not much to say in the way of nouns. Unlike other languages, Japanese doesn’t have plurals, doesn’t have the equivalent of ‘a’, doesn’t require you to memorize genders, doesn’t really have anything difficult in the noun field. Therefore, this section will be devoted to pronouns, forms of address, some notes on sentence construction.
Pronouns
There are no concepts of subjective, objective or reflective pronouns. Therefore I, me, and myself are all the same word. And possessives are dead simple. We’ll talk about that in a moment. Don’t you just love this language? On the other hand, there are varying levels of politeness, and some pronouns are strictly guy-only. Male usage is indicated with ‘M’ and female usage is indicated with ‘F’.
Most people who watch anime have an idea of the difference in levels between the pronouns. And how the semes use ‘ore’ and the ukes use ‘boku’. Only not always. For kicks, I’ve provided a little chart on who uses what in FF7, Saiyuki and a few other fandoms. Somewhat incomplete because I don’t always pay attention.
English |
Japanese |
Usage |
Used by: |
Me |
私 わたし / わたくし Watashi |
Used in formal situations (including, by the way, Japanese lessons). Can also be pronounced ‘watakushi’ in extremely formal situations. M: Formal. F: All the time |
Sephiroth (AC) Rufus Tseng Sanzo when talking to the Talking Heads. |
僕 ぼく Boku |
Usually used in conjunction with kimi. M: Informal, humble. F: Not used |
Kadaj Hakkai (Sai) |
|
俺 おれ |
Usually used in conjunction with omae. M: Very informal, rather less humble than boku F: Not used |
Sephiroth (LO) Zack Cloud Barret Kanzeon Goku Sanzo Gojyo |
|
俺さま |
Complete and utter self-elevation. |
Tokitou (WA) Atobe (PoT) |
|
家 うち ウチ Uchi |
Kansai-ben. (Kansai-ben being a dialect of the usual Kantou-ben which this guide written for) |
Hazel (Sai) |
|
You |
Name-(honorific) (More on honorifics later) |
Usually, one does not address the other party by a pronoun unless they’re familiar with each other. Moreover, if addressing a superior, one usually uses the other’s title. |
e.g. Shachou – President Senpai – Senior Sensei – Teacher Oshou-sama – A high ranking priest |
貴方 あなた Anata |
Used in formal situations Also used to address a loved one. M: Formal F: All the time |
Hakkai to Sanzo? |
|
そなた Sonata |
Extremely formal. Used by both M and F. |
Talking heads to Sanzo. (Sai) |
|
アンタ あんた Anta |
Informal. Opinions vary on how impolite this is. Personally, I think it’s on par with ‘kimi’ and a step above ‘omae’. M: Informal F: Informal |
El to most people. Zangan to Zack (LO) Kadaj to Rufus to Cloud Sanzo to innkeepers Sanzo to people in Yakumo arc. (Sai) |
|
君 きみ |
Informal. Usually used by ‘boku’ characters. M: Informal. F: Not used. |
Hakkai? Hojo to Tseng (LO) |
|
お前 おまえ おめえ Omae |
Very informal, or with the slight suggestion that the subject is on a lower level or between guys. M: Very informal. F: Not used. |
Zangan to Tifa (LO) Zack to Cloud (LO) Sephiroth to Zack (LO) Sephiroth to Cloud (AC) Cloud to Sephiroth Rufus to Cloud Sanzo to the others Gojyo Goku Kanzeon |
|
貴様 (きさま) Kisama and テメエ(てめえ) Temee |
Extremely rude, and on par with cussing the other out, and usually just before everyone comes to blows. |
Sanzo. Quite a bit. Gojyo. |
|
Him |
Name-(honorific) |
Same thing applies to third parties. One rarely uses the ‘him’ or ‘her’ pronoun. |
|
あの男(の人) あのおとこのひと Ano otoko (no hito) |
Literally: That guy. (Formal) |
|
|
彼 かれ Kare |
Informal. Technically means ‘boyfriend’, but can be used as ‘him’ as well. |
|
|
Her |
あの女(の人) あのおんなのひと Ano onna (no hito) |
Literally: That girl. (Formal) |
|
彼女 かのじょ Kanojo |
Informal. Technically means ‘girlfriend’ but can be used as ‘her’ as well. |
|
|
Him/Her |
あいつ Aitsu |
‘That guy/girl’. Informal. |
|
やつ Yatsu |
‘That guy/girl’. Informal, vulgar |
|
|
野郎 (やろう) Yarou |
‘That rascal’. Informal, vulgar. More vulgar than yatsu, I believe. |
|
|
We |
私・僕・俺 達 Watashi / Boku / |
Typical usage. To pluralize any group of people, just use ‘tachi’. |
|
我・我々 われ・われわれ Ware / ware-ware |
Formal, and tends to be used in reference to royalty or an organization. |
Rufus re Shinra Company / Turks and himself (AC) Shinra SOLDIER re team (LO) Talking heads re themselves (Sai) |
|
Plurals |
達 たち tachi |
Add ‘tachi’ behind any pronoun or noun to form a group. Formal, polite. |
e.g. Watashi-tachi Ano otoko no hitotachi Kougaiji tachi (Kougaiji’s group) Tori tachi (The group of birds) |
|
ら ra |
Add ‘ra’ behind any pronoun to form a group. Informal. |
e.g.
Anta ra Kare
ra |
Honorifics
Honorific |
Usage |
Examples |
san |
Standard honorific for
|
Everywhere. |
sama |
Royalty or equivalent thereof. There’s a
tendency to abuse this in fandom, but in practice it really should be
restricted to someone of extremely high rank. |
Others to Sanzo Others to Hazel. Royalty. Rufus might count. |
kun |
Informal honorific for boys. |
|
chan |
Informal honorific for girls, or very young
boys. May be used in relation to someone you’re
attached to. |
|
Titles |
Name + title – standard formal, polite form
of address when referring to someone in the third person. |
See above for ‘You’ and Name-Honorific |
None |
Generally, you don’t use suffixes with
people you know really well. |
|
Possessives
How to say: So-and-so’s ….
Just say no.
[Noun] + no + [Noun 2] = Noun’s… [Noun 2]
「N」+の
e.g.
Boku no sekai = My world.
Watashi no koto = My matters / business.
Sekai no tame = The world’s sake.
Omae no sei = Your fault.
Abe no Seimei = Seimei from the region Abe. (Abe’s Seimei)
Sentence Construction with nouns
This is technically skipping ahead of the game, but well, less to learn
later.
A typical sentence looks like this:
[Subject] wa [object] desu.
e.g.
Namae wa El (Eru) desu.
名前はエルです。
My name is El.
Or
Watashi wa El (Eru) desu.
私はエルです。
I am El.
So far so good? Now, with the help of a dictionary, you can make
‘I am a camel’, ‘I am a boy’, and ‘I am a high ranking Buddhist with an
attitude problem’—no wait, you can’t.
However, after going through all that fuss to learn
the pronouns, I’m happy to announce that you will rarely need them.
One quirk of Japanese is that pronouns are hardly ever used (unless
particular emphasis is needed), and the listener or reader is often left to
assume what the speaker / writer is referring to. Usually, in the absence of a
pronoun, the sentence refers to one’s self. It’s all about context, though, so
it could just as easily refer to someone else or to a situation.
For example, one would typically not use the two
examples given above. One would usually just say:
El desu. = I am El / My name is El.
For example, in Last Order, Tifa goes:
“Konakkata. Yakusoku
shite kureta no ni.”
来なっかた。 約束して くれた のに
Literally: ’Didn’t come. Although there was a promise made for my
benefit.’
(Kureru is an interesting verb which we’ll deal with another time.
Suffice to say, it means that someone else gives something to you (I’m not using ‘receive’ for a reason here.) When tacked on to
the end of another verb, it means that someone does that action for you,
usually as a favour.)
Note the absolute absence of ‘you’s in that sentence. However, when
translated into English it would be:
‘You didn’t come. Although you promised me you would…”
Like I said, it’s all a happy exercise in guesswork, sometimes. Tifa
does say ‘Cloud’ after that, so you know she’s referring to Cloud. But it’s a
prime example of how pronouns just don’t get used unless there’s a possibility
of confusion or just need for particular emphasis.
For example: ‘For your sake’ makes absolutely no sense if you just say
‘tame’ (Sake.)
You would therefore say
‘Omae no tame ni’. (Lit: Your sake for)
Naru
Remember the ‘naru’ verb? (To become). It was introduced under the
adjectives chapter.
To recap briefly, to say it becomes [adj]:
[i-adj] i + ku + naru
[na-adj] + ni + naru
For a noun, it’s
[Noun] + you ni + naru
「N」+ ように + 成る